Beratungsstelle

Die offenen Sprechstunden in der Beratungsstelle können leider bis auf Weiteres aufgrund der Corona-Pandemie und vorhandenen räumlichen und organisatorischen Gegebenheiten nicht angeboten werden.

Wir empfehlen Ihnen deshalb (auch zu unserer und Ihrer eigenen Sicherheit) nur die Beratungen per Telefon (werktags von 11.00 bis 16.00 Uhr), E-Mail und Post:

Dr. Asad Mamedow (email hidden; JavaScript is required): 03 51/4 36 37 24

Safi Safa (email hidden; JavaScript is required): 03 51/4 36 37 22 oder 01 78/2 54 73 58

Franziska Michel (email hidden; JavaScript is required): 0 15 77/3 97 81 54
(nur Donnerstags)

Anne Haase (email hidden; JavaScript is required): 01 77/4 54 31 26

In dringenden Fällen können Termine für eine Beratung im Haus unter Einhaltung der Coronavirus-Schutz-Vorschriften (u. a. mit einer Mund-Nase-Bedeckung) vergeben werden.

Die Termine sind ausschließlich per Telefon, E-Mail oder Post zu vereinbaren.

Für Beratungen gilt die 3G-Regelung.
Das heißt, dass die Ratsuchenden vor der Beratung einen Nachweis über eine vollständige Impfung, Genesung oder einen tagesaktuellen negativen Test vorlegen müssen.

Bitte sagen Sie den Termin ab, wenn Sie Symptome von COVID 19 haben (Fieber, Husten, Kopfschmerzen, Körperschmerzen, etc.).


Из-за остающейся опасности заражения в связи с пандемией коронавируса и нашими организационными возможностями пока мы не можем проводить консультацию в приёмные часы.

Поэтому мы советуем Вам (для Вашей и нашей безопасности) консультироваться в рабочие дни с 11:00 до 16:00 по телефону (03 51/4 36 37 24) либо по электронной (mamedow@auslaenderrat.de) или обычной почте (Адрес: Ausländerrat Dresden e.V., z. Hd. Dr. Asad Mamedow, HeinrichZilleStraße 6, 01219 Dresden).

В неотложных случаях однако Вы можете записаться на проведение консультации в нашем консультацонном пункте. При этом обязательно соблюдение соответствующих правил для предотвращения опасности заражения (просим приходить в масках).

Запись на приём производится исключительно по телефону, электронной или обычной почте.

Очные консультации проводятся только с лицами, выполнившими требования так называемого правила «3G».

Это означает, что пришедшие на консультацию должны до её начала представить документ о полной вакцинации или излечении от коронавируса или тест о том, что они в этот день проверялись и что наличие вируса у них не установлено.

Здоровья вам!


Lolamentablemente por la pandemia de enfermedad por coronavirus y por motivos de organización y la capacidad de espacio no podemos ofrecer consultas en la oficina de asesoriamiento hasta nuevos avisos.
Recomendamos por Su y nuestra seguridad las consultaciones por telefono (de lunes a viernes de 11 a 16 hrs) por e-mail y correo.

Anne Haase (email hidden; JavaScript is required): 03 51/4 36 37 23 y 01 77/4 54 31 26

En caso de urgencia se puede concertar una cita para un asesoriamento en nuestra casa manteniendo las normas de seguridad por coronavirus (p.e. llevar mascarilla).

Una cita se puede concertar por telefono, e-mail o correo.

La regla 3G se aplica a los asesoramientos presenciales.
Es decir, hay que mostrar una prueba de ser vacunado, recuperado o haber dado una prueba negativa (El resultado de la prueba no debe tener más de 24 horas de antigüedad).

Por favor avisadnos si tiene síntomas de COVID-19 (fiebre, tos, dolor de cabeza/cuerpo etc.).


Due to the Corona pandemic and the existing spatial and organizational conditions the open consultation in the counseling center cannot be offered until further notice.

We therefore only recommend (also for our own and your own safety) consultation by telephone (working days from 11 a.m. to 4 p.m.), e-mail and letter:

Safi Safa (email hidden; JavaScript is required): 03 51/4 36 37 22 oder 01 78/2 54 73 58
Franziska Michel (email hidden; JavaScript is required): 0 15 77/3 97 81 54 (Thursday)
Anne Haase (email hidden; JavaScript is required): 01 77/4 54 31 26

In urgent cases, appointments for consultation can be made in-house in compliance with the measures protecting against the Corona virus (including mask).

The appointments can only be made by phone, email or letter.

For consultations the so-called “3G rule“ is set to be enforced.
That means for consultations persons seeking advice have to proof that they´re vaccinated, recovered or negative tested (not older than 24 hours)

Please cancel your appointment if you have symptoms of COVID 19 ( fever, cough, headache, body aches, etc.).


La consultation ouverte dans le bureau de consultation n´est pas possible jusqu’à nouvel ordre à cause de la pandémie de Corona et les conditions
spatiales et organisationnelles existantes. Nous vous recommandons donc ( pour notre propre sécurité et celle de la votre) des consultations par téléphone (jours ouvrables de 11 h à 16 h), email et courrier:

Safi Safa (email hidden; JavaScript is required): 03 51/4 36 37 22 oder 01 78/2 54 73 58
Franziska Michel (email hidden; JavaScript is required): 015 77/3 97 81 54 (Jeudi)

Dans les cas urgents, des rendez-vous peuvent être pris pour obtenir une consultation dans nos locaux conformément aux règles de la protection contre le coronavirus (y compris un masque).

Les rendez-vous ne peuvent être pris que par téléphone, email ou courrier.

Le règlement 3G s’applique aux consultations. Cela signifie que ceux qui demandent conseil doivent fournir la preuve d’une vaccination complète, d’une Guerison ou d’un test négatif fait le même jour avant la consultation.

SVP annulez le rendez-vous si vous avez des symptômes de la COVID-19 (fièvre, toux, maux de tête, douleurs corporelles etc.).


الأستشارات المفتوحة في مكتب الأستشارات غير ممكنة حتى اشعار آخر بسبب وباء الكورونا والظروف التنظيمية والمكانية الحالية

لذلك نستحسن فقط (أيضًا من أجل سلامتنا وسلامتكم) الأستشارات عبر الهاتف (أيام العمل من 11 صباحًا إلى 4 مساءً) ، والبريد الإلكتروني والبريد

صافي صفا ٠١٧٨٢٥٤٧٣٥٨

في الحالات العاجلة ، يمكن تحديد المواعيد لتقديم الأستشارات في المكتب بشكل يتوافق مع قواعد الحماية من فيروس الكورونا (بما في ذلك غطاء الفم والأنف)

لا يمكن إجراء المواعيد إلا عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني أو البريد

تنطبق قاعدة 3G على الاستشارات.
وهذا يعني أن أولئك الذين يطلبون المشورة يجب أن يقدموا دليلاً على التلقيح الكامل أو الشفاء أو الاختبار السلبي اليومي قبل الاستشارة.

يرجى إلغاء الموعد إذا كانت لديك أعراض كوفيد ١٩ ) الحمى، السعال، الصداع، آلام الجسم، إلخ)


Sie sind ein Migrant oder eine Migrantin und haben Schwierigkeiten mit Behörden, Vermieter oder Arbeitgeber? Sie haben einen Brief erhalten und verstehen nicht, worum es geht oder was man dagegen machen kann? Oder haben Sie vielleicht andere Probleme, mit denen Sie nicht zurecht kommen, weil Sie in einem für Sie noch fremden Land leben?

Unsere Beratungsstelle kann für Sie die erste Anlaufstelle sein. Wir versuchen, Ihnen selbst zu helfen, und wenn wir das nicht schaffen, zeigen Ihnen auf, an wen Sie sich noch wenden können.

Wir beraten

  • Asylsuchende (unser Schwerpunkt!) und andere Flüchtlinge
  • SpätaussiedlerInnen, ihre Abkömmlinge und andere Familienangehörige
  • Jüdische EinwanderInnen
  • Ausländische Familienangehörige von Deutschen
  • alle anderen Migrantinnen und Migranten

Unsere Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen sprechen
Deutsch, Englisch, Russisch, Türkisch, Aserbaidschanisch, Französisch, Farsi und Arabisch.

Unsere Helfer und Helferinnen können uns auch bei anderen Sprachen unterstützen.

Wir arbeiten zusammen
mit Rechtsanwälten und Rechtsanwältinnen (sie beraten auch bei uns), Ämtern, anderen Beratungsstellen sowie anderen Einrichungen und Institutionen.

Unsere Beratung ist für Sie kostenfrei.